Studio Natureza representerar numera (numera Ligar) Epidemic Sound i Japan. Mai Tanaka tolkade japanska till svenska när Niklas Brantberg och Kazuhito Takeuchi träffades i Stockholm för att diskutera avtalet.
Takeuchi-san är VD på Studio Natureza i Osaka. Han hade kommit till Sverige för att skriva avtal med svenska Epidemic Sound. Två företag som arbetar med produktion av musik. Vi bestämde oss för att promenara till mötesplatsen. På vägen dit berättade Takeuchi-san hur unik TV- och radioindustrin är i Japan. Landet har strikta regler och det i sin tur gör det svårt för små företag att konkurrera. Det är näst intill omöjligt. Hans mål är att komma på en lämplig strategi för att komma in på marknaden.
Niklas Barntberg, Epidemic Sound, Stockholm och Kazuhito Takeuchi, Studio Natureza, Osaka
Takeuchi-san kom till Sverige för att träffa representanter för företaget personligen och lära känna sin blivande partner, samt diskutera strategier för framtida affärer. Därför behövde han en japansk-svensk tolk. Vi blev varmt välkomnade av Niklas och alla andra på kontoret, som ligger på söder i Stockholm. De presenterade i generella termer sina företaget och sedan gick vi vidare till mer konkret affärssamtal. Branschen har många specialuttryck att tolka, men allt gick mycket bra och var dessutom roligt.
Vi arbetade oss igenom avtalet och stämde av allt som stod i texten. Båda har haft mycket kontakt med varandra via E-post och Takeuchi-san tyckte det var skönt att kunna stämma av och kontrollera om båda parterna hade uppfattat avtalstexten på samma sätt. Stämning var mycket trevlig och uppsluppen under hela mötet och nu finns Epidemic Sounds musik tillgänglig även på "japanska" och på Studio Naturezas webbplats som numera heter Ligar.
När du behöver tolk, läs om vår tolkning i Sverige och våra tolkar i Japan som naturligtvis talar svenska.
Mai Tanaka
Tolk vid mötet
Ett år senare tolkade Mai än en gång ett möte mellan de båda parterna.
For information in English concerning our interpretation service.